2026年1月 この範囲を時系列順で読む この範囲をファイルに出力する
lock
迷路回廊
迷路が間違っている。
Aという出口にでるはずがBに出る。
看板を置いたり矢印を描いたり。
そもそも順路に壁ができている。
迷路を通る本人が壁を置いている。
信じられないことだが、本人はそれを正しい手順だと信じている。
今までそうやって迷路を解いてきたし、元をたどれば、誰かが壁を置いてそれを解かせてきたのだ。
壁をどかすことは私にできない。
壁の向こうから声をかけても聞こえない。
私はずっとAで待っていて、Bから叫び声を聞く。
何度も何度も。
私もあなたの迷路をたどる。
共に間違うことはできない。
もう一度解くことはできる。壁のこと、看板のこと、出口のことを、少しずつ話す。
もう壁を置かなくていいと信じてくれるまで。
もう少しだけ、信じてる。
Aという出口にでるはずがBに出る。
看板を置いたり矢印を描いたり。
そもそも順路に壁ができている。
迷路を通る本人が壁を置いている。
信じられないことだが、本人はそれを正しい手順だと信じている。
今までそうやって迷路を解いてきたし、元をたどれば、誰かが壁を置いてそれを解かせてきたのだ。
壁をどかすことは私にできない。
壁の向こうから声をかけても聞こえない。
私はずっとAで待っていて、Bから叫び声を聞く。
何度も何度も。
私もあなたの迷路をたどる。
共に間違うことはできない。
もう一度解くことはできる。壁のこと、看板のこと、出口のことを、少しずつ話す。
もう壁を置かなくていいと信じてくれるまで。
もう少しだけ、信じてる。
lock
英単語を覚えよう
発音が持つイメージというものがあると思っている。
無声音は軽くて明るいイメージで、有声音は重くて暗いイメージ、とか。
子音と母音の数だけイメージがある。
その発音のイメージと単語の意味があっているときは単語を覚えやすい。
覚えられなくても、記憶のどこかで残っていて、よく思い出す。結果、いつの間にか覚えている。
日本語と使われている子音母音が異なる外国語の単語でも、単語のイメージにさえ合えば良い。解釈の違い的な。りんごに対して主にかわいいイメージを持つ人も主においしそうなイメージを持つ人もいるけど、たいていの人のイメージには合うので共感可能。
困るのは、りんごのイメージが「怖い」とかだったとき。わからなくもないけど共感はできない。イメージが「まずそう」とかになってくるとかなり難しくなる。
単語でもイメージに合わない発音だと覚えられない気がする。
じゃあどうすれば覚えられるんだよって話。母語話者の文化でのイメージを覚えられれば最良だけど、何も単語のイメージに合うからって読み方を決めているわけじゃない。そんなのわからないことの方が多い。
言語の発音に対するイメージも同様。
そもそもイメージの言語化も難しい。
原因はわかるのに対策はできないもどかしさ。
イメージに合うときだけ補助的に活用して、合わない場合は他のルートから覚えるのが現実的だろうか。

無声音は軽くて明るいイメージで、有声音は重くて暗いイメージ、とか。
子音と母音の数だけイメージがある。
その発音のイメージと単語の意味があっているときは単語を覚えやすい。
覚えられなくても、記憶のどこかで残っていて、よく思い出す。結果、いつの間にか覚えている。
日本語と使われている子音母音が異なる外国語の単語でも、単語のイメージにさえ合えば良い。解釈の違い的な。りんごに対して主にかわいいイメージを持つ人も主においしそうなイメージを持つ人もいるけど、たいていの人のイメージには合うので共感可能。
困るのは、りんごのイメージが「怖い」とかだったとき。わからなくもないけど共感はできない。イメージが「まずそう」とかになってくるとかなり難しくなる。
単語でもイメージに合わない発音だと覚えられない気がする。
じゃあどうすれば覚えられるんだよって話。母語話者の文化でのイメージを覚えられれば最良だけど、何も単語のイメージに合うからって読み方を決めているわけじゃない。そんなのわからないことの方が多い。
言語の発音に対するイメージも同様。
そもそもイメージの言語化も難しい。
原因はわかるのに対策はできないもどかしさ。
イメージに合うときだけ補助的に活用して、合わない場合は他のルートから覚えるのが現実的だろうか。

lock
パチンの前、パチパチ
糸が細くなってパチンと切れるその瞬間が怖くて糸を足す
lock
中国語の単語を覚えよう
読みの勉強をどうしようかと都度考える。
単語の発音を覚えるのもそうだし、スピーキングもピンインに慣れることもそう。
ピンインには大分慣れてきた。日本語ローマ字と齟齬が起きやすいcqxあたりもそれなりに読める。
ただつっかえることも多い。母音の連続やn,ng.mあたりを見逃したり子音と勘違いしたりすることもしばしば。
たくさん読んで使って慣れるしかない。
スピーキングは英語韓国語と比べてももっとネイティブの言葉を聞いた方がいい。
現状中国語はスピーキングを聞く機会に乏しすぎる。
何かしら日常の中にいれないと。
漢字に読みのイメージを当てはめるのって本当にとうすれば良いのだろう。
左とか右とか、日本語の音のイメージが先行してしまう。
他の学習者がどうしているか調べておくか。

単語の発音を覚えるのもそうだし、スピーキングもピンインに慣れることもそう。
ピンインには大分慣れてきた。日本語ローマ字と齟齬が起きやすいcqxあたりもそれなりに読める。
ただつっかえることも多い。母音の連続やn,ng.mあたりを見逃したり子音と勘違いしたりすることもしばしば。
たくさん読んで使って慣れるしかない。
スピーキングは英語韓国語と比べてももっとネイティブの言葉を聞いた方がいい。
現状中国語はスピーキングを聞く機会に乏しすぎる。
何かしら日常の中にいれないと。
漢字に読みのイメージを当てはめるのって本当にとうすれば良いのだろう。
左とか右とか、日本語の音のイメージが先行してしまう。
他の学習者がどうしているか調べておくか。

lock
スナックのことを考える
スナックの誰も知らない物語知ると知らぬとつまめば美味い
lock
韓国語の単語を覚えよう
lock
体力テスト
足がつる背伸び若者還暦の自然な立ち居体力テスト
lock
英単語を覚えよう
lock
貧弱な休み方
虚無か動止まれば眠る立つ走る疲れか休み疲れで頭痛
lock


