abhyAsaH

lock

私は人形

人形がしゃべったらうれしいって人ばかりじゃない。
フランス人形が関西弁だったら?
ふわふわのくまが毒舌だったら?
あなたはうれしくない側の人。
あなたの言葉に縛られていた。
あなた好みの服には「似合うね」
あなた好みの仕草は「かわいいね」
だから少しいじわるを言ったの。
あなたは困った顔をした。
ただよくわからないという顔だった。
あなたは優しい人。
優しくてひどい人。
私は人形でいたくない。
だけど、そんな顔をしてほしかったんじゃない。

Not everyone would be happy if a doll talked.
What if the French doll spoke with a Southern drawl?
What if the fluffy bear were sharp-tongued?
You belong to those who find no joy in it.
I was trapped by the echo of your words.
When I wore the clothes you liked, you said, "They suit you."
When I made the gestures you favored, you said, "You're cute."
So, I uttered a few mean words.
You wore a troubled expression—a look that said you were utterly perplexed.
You are kind, yet cruel.
I don't want to remain merely a doll.
But I don't want you to make that face.

如果娃娃会说话,并不是所有人都会因此感到高兴。
如果法国娃娃带着四川口音说话,会怎样?
如果那只毛茸茸的熊满口毒舌,会怎样?
你本来就属于那些对此毫无快乐可言的人。
我曾被你话语的回响所束缚。
当我穿上你喜欢的衣服时,你说:“真适合你。”
当我做出你钟爱的姿态时,你说:“好可爱。”
于是,我说了几句刻薄的话。
你露出了困惑的表情——那表情仿佛在诉说着你完全不解。
你既温柔可是残酷。
我不想仅仅做一个玩偶。
但我不希望看到你那样的表情。

인형이 말한다고 해서 모두가 기뻐하는 건 아니다.
프랑스 인형이 동남 방언으로 말한다면 어떨까?
푹신한 곰이 독설을 날린다면 어떨까?
당신은 그런 것에서 기쁨을 느끼지 못하는 사람이다.
나는 당신 말의 잔향에 얽매여 있었다.
당신이 좋아하는 옷을 내가 입으면, “정말 잘 어울리네.”라고 말하곤 했다.
내가 당신이 좋아하는 몸짓을 할 때면, “너무 귀여워.”라고 하곤 했다.
그래서 나는 몇 마디 못된 말을 내뱉었다.
당신은 고민에 빠진 듯한 표정을 지었는데, 그 표정은 완전히 어리둥절하다는 것을 말해주었다.
당신은 다정하지만 잔인한 사람이다.
나는 단지 인형으로만 남고 싶지 않다.
하지만 나는 당신이 그런 표정을 짓는 걸 바라지 않는다.
畳む