lock
韓国語の漢数詞と助数詞を覚えよう
文字を書こう
일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십
백 천 만 억
영 곤
원 년 월 일 박 분 초 번 층 한년
천이백 ㅇ원
이천삼십구 년
일월
아십팔 일
사십어 분
욕 층
文法を覚えよう
漢数詞は漢字から生まれた数詞。
基本的に日本語の漢数字と同じ要領で使う。
日本語で「ち」にあたる音は、韓国語だと"ㄹ"に変わりやすいらしい?
十は、古いの読み方「じふ」の「ふ」が"ㅂ"になっているとか。
韓国語って日本語のは行がぱ行になりがち。
「一千」のような、一を伴って言うような場合は、一は使わない(例:千)。
ゼロの使い方が独特。
"영"は「零」で、"곤"は「空」にあたる?
前者は小数点やスポーツの得失点、後者は電話番号などに使う。
メモ
多言語の数字を同時に学ぼうかと思ったけど、相違点が多いので保留。
そもそも漢数詞って概念が韓国語独自っぽいし。
それぞれの言語で数の表現には特色があるので、どこかでまとめられたらうれしい。
「一日」って"일일"なのかな?同音異義語ってやつだろうか。
にしても数字、覚えられる気がしないな……。
やっぱり文法じゃなく単語の領域は覚えるのが難しい。
漢字練習と同じで、繰り返し使って覚えるしかないかな。畳む
일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십
백 천 만 억
영 곤
원 년 월 일 박 분 초 번 층 한년
천이백 ㅇ원
이천삼십구 년
일월
아십팔 일
사십어 분
욕 층
文法を覚えよう
漢数詞は漢字から生まれた数詞。
基本的に日本語の漢数字と同じ要領で使う。
日本語で「ち」にあたる音は、韓国語だと"ㄹ"に変わりやすいらしい?
十は、古いの読み方「じふ」の「ふ」が"ㅂ"になっているとか。
韓国語って日本語のは行がぱ行になりがち。
「一千」のような、一を伴って言うような場合は、一は使わない(例:千)。
ゼロの使い方が独特。
"영"は「零」で、"곤"は「空」にあたる?
前者は小数点やスポーツの得失点、後者は電話番号などに使う。
メモ
多言語の数字を同時に学ぼうかと思ったけど、相違点が多いので保留。
そもそも漢数詞って概念が韓国語独自っぽいし。
それぞれの言語で数の表現には特色があるので、どこかでまとめられたらうれしい。
「一日」って"일일"なのかな?同音異義語ってやつだろうか。
にしても数字、覚えられる気がしないな……。
やっぱり文法じゃなく単語の領域は覚えるのが難しい。
漢字練習と同じで、繰り返し使って覚えるしかないかな。畳む
- ユーザ「佐藤翼」の投稿だけを見る (※時系列順で見る)
- この投稿と同じカテゴリに属する投稿:
- この投稿日時に関連する投稿:
- この投稿に隣接する前後1件ずつをまとめて見る
- この投稿を再編集または削除する