abhyAsaH

lock

韓国語の理由表現を覚えよう

文章を書こう
日本語
この漫画はおもしろいから、ぜひ見てください。
駅から遠いので、タクシーで行きますね。
歓声が聞こえるので、実感が湧きます。
久しぶりに友達と遊ぶので、楽しいです。
禁煙区域なので、たばこを吸わないでください。
ドラマの撮影地だから、ぜひ行きましょう。
韓国語
이 만화는 재미있으니까 꼭 보세요.
역에서 머니까 택시로 갈게요.
함성이 들리니까 실감이 나요.
오랜만에 친구하고 노니까 즐거워요.
금연 구역이니까 담배를 피우지 마세요.
드라마 촬영지니까 꼭가요.

文法を覚えよう
パッチム無し
니까
パッチムあり
으니까
パッチムがㄹ(ㄹを取る)
니까


「~だから、~するので」という理由表現。

名詞の場合は이니까が語尾になるが、名詞がパッチム終わりで無ければ省略形の니까が使われることもある。

同じ理由表現である아서/어서との違いは主に三つ。

  1. 活用パターン。母音で形が変わるか、パッチムで形が変わるか。
  2. 後ろに続けられる表現。아서/어서は命令ら依頼、勧誘などの表現を続けられない。니까は続けられる。
  3. 過去表現。아서/어서は直接過去形をつなげることができない。니까は直接つなげられる。
  4. メモ

今日は趣向を変えてスマホで打ち込んでみた。
大変だった。日本語でも時間かかるからな……。

スマホで小説が書ける人ってすごいといつも思う。
でも今の若い子はスマホネイティブだから、スマホの方が早かったりするのかな。

韓国語をはじめとする外国語がスマホで軽快に打てるようになったら楽しそう。
畳む

lock

色狂い

網膜に焼き付いた色が真善美の幻を生み出している。
この絵の正解はどこ。
筆は止まっては動きを繰り返す。
ミクロばかりをこねくり回す。
森は森という塊であって木の集いではない。
もうどこから手を付けたらいいのか。
眠りましょう。
朝になったらそこには素敵な絵があるから。
明日筆を執らない私に怯えつつ。
一番美しい色に出会う日を夢見て。
lock

韓国語の理由表現を覚えよう

うっかり詩より先に投稿するところだった。
なんとなく順番は守りたい気持ち。てがろぐ側で並べ替えられるけれどね。

文法の解釈があっているのかはわからない。
本当はちゃんと調べたいけれど、たぶんこういうのって文法を専門にしている人がきちんと研究しているような分野なんだよな。

素人に調べられるものではないのかもしれない。

でも最近英語は語源辞典がはやっている気がする。
やっぱりそういうのから覚える人もいるよね。
韓国語の語源辞典、あるのかなあ。

20250525232142-tsubasa3ato.png