lock
韓国語の確認表現を覚えよう
lock
各言語のおめでとうを覚えよう
言葉を書こう
おめでとう
Congratulations
축하해요
恭喜
メモ
恭喜は最も標準的な表現。大抵のお祝いに使える。
誕生日や新年でもまた違うおめでとうを使う。
二回繰り返すことが多い。(「恭喜恭喜」)
Congratulationsは努力した結果が報われたことに対するお祝いなので、一部のお祝いにはあまり適さない(例:結婚式、誕生日)。
誕生日など定期的に来るお祝いは「Happy」が使える。
축하해요はなんにでも使えそう。
ハムニダ体との使い分けも可能。
おめでとう
Congratulations
축하해요
恭喜
メモ
恭喜は最も標準的な表現。大抵のお祝いに使える。
誕生日や新年でもまた違うおめでとうを使う。
二回繰り返すことが多い。(「恭喜恭喜」)
Congratulationsは努力した結果が報われたことに対するお祝いなので、一部のお祝いにはあまり適さない(例:結婚式、誕生日)。
誕生日など定期的に来るお祝いは「Happy」が使える。
축하해요はなんにでも使えそう。
ハムニダ体との使い分けも可能。
lock
韓国語の単語を覚えよう
lock
韓国語の単語を覚えよう
lock
外出先で見つけた単語をまとめよう
lock
中国語の文法を覚えよう
lock
韓国語で文章を書こう
lock
感謝を伝える韓国語の使い分け
「ありがとう」を伝える韓国語はいろいろあるけど、特に감사합니다と고맙습니다の使い分けが気になった。
감사は感謝の漢字語で、고맙다は韓国語で「ありがたい」。後者は転じて基本形でも「ありがとう」の意になる。かなりカジュアル。
감사は日本語の漢語の感覚と同じで、丁寧な印象を与えるらしい。だから同じハムニダ体でも감사합니다の方が丁寧で、目上にも遠慮無く使える。
고맙습니다も目上の人に使えるけれど、少し柔らかい印象を与えるかも?
親しみのありがとうなら고마워요の方が有名だし一般的かも。
これ、ㅂのヘヨ体の変則活用だよね?このフレーズがまさかそうだったとは……。
意外なところに発見あり。こういうのどんどん見つけたいね。
감사は感謝の漢字語で、고맙다は韓国語で「ありがたい」。後者は転じて基本形でも「ありがとう」の意になる。かなりカジュアル。
감사は日本語の漢語の感覚と同じで、丁寧な印象を与えるらしい。だから同じハムニダ体でも감사합니다の方が丁寧で、目上にも遠慮無く使える。
고맙습니다も目上の人に使えるけれど、少し柔らかい印象を与えるかも?
親しみのありがとうなら고마워요の方が有名だし一般的かも。
これ、ㅂのヘヨ体の変則活用だよね?このフレーズがまさかそうだったとは……。
意外なところに発見あり。こういうのどんどん見つけたいね。
lock
韓国語の単語を覚えよう
lock