lock
過去間違えた単語を復習しよう
lock
過去間違えた単語を復習しよう
lock
各言語の新年の挨拶を覚えよう
日本語:あけましておめでとう
英語:Happy new year
韓国語:새 해 복 많이 받으세요
中国語:新年快乐
気になったので調べてみた。大晦日くらいは簡単な勉強で。
よく考えたら大晦日は「良いお年を」元旦に「新年の挨拶」を調べれば良かった。
大晦日はもう過ぎ去ってしまうので、また来年に。ここが続いていれば。
英語:Happy new year
韓国語:새 해 복 많이 받으세요
中国語:新年快乐
気になったので調べてみた。大晦日くらいは簡単な勉強で。
よく考えたら大晦日は「良いお年を」元旦に「新年の挨拶」を調べれば良かった。
大晦日はもう過ぎ去ってしまうので、また来年に。ここが続いていれば。
lock
過去間違えた単語を復習しよう
lock
過去間違えた単語を復習しよう
韓国語から日本語の意味を答えるシリーズ。
全然だめじゃん!
日本語から韓国語へのつながりが弱いのではなく、そもそも韓国語に対する意味の関連付けが自分の中でできていない。確信。
これがわかったのは収穫か。
一応この後も続けるけど、結果は散々だろうな……。
ただ多少関連付けが進んでいる単語は、韓国語からなら意味が類推できるかも。
どうだろう。記憶がふんわりしすぎて似た響きの単語で同じ意味書いてるからな……。
前から気になってた같이と함께の違い。
ほとんど同じ。ただ後者は前者で置き換えられるが、前者は必ずしも後者で置き換えられない。같이には「〜のように」などの使い方や慣用表現があるため。
あと前者が話し言葉で後者が書き言葉かも。丁寧度合い。

全然だめじゃん!
日本語から韓国語へのつながりが弱いのではなく、そもそも韓国語に対する意味の関連付けが自分の中でできていない。確信。
これがわかったのは収穫か。
一応この後も続けるけど、結果は散々だろうな……。
ただ多少関連付けが進んでいる単語は、韓国語からなら意味が類推できるかも。
どうだろう。記憶がふんわりしすぎて似た響きの単語で同じ意味書いてるからな……。
前から気になってた같이と함께の違い。
ほとんど同じ。ただ後者は前者で置き換えられるが、前者は必ずしも後者で置き換えられない。같이には「〜のように」などの使い方や慣用表現があるため。
あと前者が話し言葉で後者が書き言葉かも。丁寧度合い。

lock
単語の復習テストをしよう
中国語は全問正解あり!初めてでは?英語でもなかなか無い。
簡単かつ日本語にもある単語ばかりだったのはあるが、間違いやすい単語を突破できているのはでかい。
関連付けで覚えられている単語もある。良い傾向だ。
字を覚えるのは意外といけそう。
英語はもう少しで全問正解。おしい。
ambulanceは覚えが浅いのでむしろ間違えて良かったかも。復習の機会が増える。
韓国語は……。なんだいこのていたらくは。
比較的関連付けができてた日ですら全問不正解。
レベルを落とすことも検討?韓国語だけは日韓ではなく韓日で解くか。
ただ他とのレベルあわせが……うーん。
いったん日韓で間違えて、韓日だけ特別扱いでテストをするか。
今週にでもやろうかな。

簡単かつ日本語にもある単語ばかりだったのはあるが、間違いやすい単語を突破できているのはでかい。
関連付けで覚えられている単語もある。良い傾向だ。
字を覚えるのは意外といけそう。
英語はもう少しで全問正解。おしい。
ambulanceは覚えが浅いのでむしろ間違えて良かったかも。復習の機会が増える。
韓国語は……。なんだいこのていたらくは。
比較的関連付けができてた日ですら全問不正解。
レベルを落とすことも検討?韓国語だけは日韓ではなく韓日で解くか。
ただ他とのレベルあわせが……うーん。
いったん日韓で間違えて、韓日だけ特別扱いでテストをするか。
今週にでもやろうかな。

lock
英単語を覚えよう
lock
中国語の単語を覚えよう
lock
韓国語の単語を覚えよう
lock






