lock
韓国語の単語を覚えよう
lock
英単語を覚えよう
lock
中国語の単語を覚えよう
lock
韓国語の単語を覚えよう
lock
単語の復習テストをしよう
lock
英単語を覚えよう
lock
中国語の単語を覚えよう
lock
韓国語の単語を覚えよう
lock
中国語の単語を覚えよう
文法の本を読み終わった!
前よりかは文法を理解。ただ期間が空いたのもあって覚え切れてはいない。
もう一度読んで、実際に文章を書いて覚える段階に入る。
文法書を読んで気がついたことその一。ピンインの二声四声が続いたら、前の漢字の高さからつなげて上がる・下がるんだ!?
てっきり始まりの高さはいつでも同じなのかと。どうりで言いにくいと思った。
三声も半三声という概念があるらしい。中国語の発音は奥が深いなあ。
その二。中国語で表現しやすいことで日本語で表現しにくいこと、その逆もまたあるんだなと思った。
例えば日本語は一人称の表現が豊富で、それがキャラ表現に役立ったりする。他の言語で一人称の表現ができないと歯がゆさを感じる。
その逆で、他の言語なら端的に表現できることが、日本語では冗長だったり、言い換えが難しかったりする。相当する表現が無い。
そしてこういう変換できない表現は、その言語の特色を反映していることが多い。
その言語の魅力を活かせるよういろいろな表現・言語背景が知りたいと思った。

前よりかは文法を理解。ただ期間が空いたのもあって覚え切れてはいない。
もう一度読んで、実際に文章を書いて覚える段階に入る。
文法書を読んで気がついたことその一。ピンインの二声四声が続いたら、前の漢字の高さからつなげて上がる・下がるんだ!?
てっきり始まりの高さはいつでも同じなのかと。どうりで言いにくいと思った。
三声も半三声という概念があるらしい。中国語の発音は奥が深いなあ。
その二。中国語で表現しやすいことで日本語で表現しにくいこと、その逆もまたあるんだなと思った。
例えば日本語は一人称の表現が豊富で、それがキャラ表現に役立ったりする。他の言語で一人称の表現ができないと歯がゆさを感じる。
その逆で、他の言語なら端的に表現できることが、日本語では冗長だったり、言い換えが難しかったりする。相当する表現が無い。
そしてこういう変換できない表現は、その言語の特色を反映していることが多い。
その言語の魅力を活かせるよういろいろな表現・言語背景が知りたいと思った。

lock








