lock
文章並べ替えテストをしよう 解答編
運命の解答編。
結構頭を使った。その順序が成り立つ理屈を考えることになるので、文法への理解が問われる。
比較的簡単な問題もあるけど、ほどほどの初級文法に関する問題ならちゃんと訓練になる気がする。
作成編で把構文のことを調べ忘れていた。
例外的にテスト中に調べた。理解していないものを解けないしテストの意味がむしろ無いので。
使い方はいろいろあるけど、一番多いのは目的語を動詞の前に出す使い方。
その目的語が動詞によってどう処置されたのか?というニュアンスを含むらしい。
目的語は特定のものを表す。英語で言えばtheを伴うようなもの。
中国語って対象の指定と変化の性質を特に気にしている言語な気がする。
対象の指定は英語の冠詞に似ているけれど、数を直接指定するところや、文章全体で指定するところが異なるかも。
時制は緩めだけど、対象がどんな風に変化したのかについては豊かな表現が可能。
日本語で処置文のニュアンスを出すのって難しそう。
どういう背景理由でこの言語の性質になっているのか気になる。
言語の性質を活かした創作とかできたら楽しそう。

結構頭を使った。その順序が成り立つ理屈を考えることになるので、文法への理解が問われる。
比較的簡単な問題もあるけど、ほどほどの初級文法に関する問題ならちゃんと訓練になる気がする。
作成編で把構文のことを調べ忘れていた。
例外的にテスト中に調べた。理解していないものを解けないしテストの意味がむしろ無いので。
使い方はいろいろあるけど、一番多いのは目的語を動詞の前に出す使い方。
その目的語が動詞によってどう処置されたのか?というニュアンスを含むらしい。
目的語は特定のものを表す。英語で言えばtheを伴うようなもの。
中国語って対象の指定と変化の性質を特に気にしている言語な気がする。
対象の指定は英語の冠詞に似ているけれど、数を直接指定するところや、文章全体で指定するところが異なるかも。
時制は緩めだけど、対象がどんな風に変化したのかについては豊かな表現が可能。
日本語で処置文のニュアンスを出すのって難しそう。
どういう背景理由でこの言語の性質になっているのか気になる。
言語の性質を活かした創作とかできたら楽しそう。

lock
文章並べ替えテストをしよう 作成編
lock
文法穴埋めテストをしよう 解答編
lock
文法穴埋めテストをしよう
lock
文法穴埋めテストをしよう
lock
文法穴埋めテストをしよう 作成編
lock
공부의 휴식
lock
韓国語の単語を覚えよう
なんにも書くことが思いつかない日は無理して書かなくてもと思うのだが、見返すときに寂しくてつい何か書こうとしてしまう。
できれば毎回の勉強でメモすべき発見や疑問があればいいんだけど、時短で済ませる日は中々難しい。
負担になるようなら止めた方がいいけど、現状そこまででもないのが微妙に止めづらい。
と、書いていて思いついた。単に守ると書いてある意味も、例文を読んでみるとニュアンスが異なることがある。
今回の지키다は約束や時間を守るのであって、身を守るとか誰かを守るとかではないのだろうか?
……と思って調べてみたが、普通に日本語の守ると同様の使い方らしい。
韓国語の単語は日本語とおおむね対応していて逆に怖い。思い込みでニュアンスを違えて覚えそう。
疑問に思ったら調べる。想像と合っていれば杞憂でヨシ。
書くことが無いと書けば書くことが出てくる。
でも毎回これだと読んでで飽きるので、書くことが無いと書いたとしても今後は省略すると思う。

できれば毎回の勉強でメモすべき発見や疑問があればいいんだけど、時短で済ませる日は中々難しい。
負担になるようなら止めた方がいいけど、現状そこまででもないのが微妙に止めづらい。
と、書いていて思いついた。単に守ると書いてある意味も、例文を読んでみるとニュアンスが異なることがある。
今回の지키다は約束や時間を守るのであって、身を守るとか誰かを守るとかではないのだろうか?
……と思って調べてみたが、普通に日本語の守ると同様の使い方らしい。
韓国語の単語は日本語とおおむね対応していて逆に怖い。思い込みでニュアンスを違えて覚えそう。
疑問に思ったら調べる。想像と合っていれば杞憂でヨシ。
書くことが無いと書けば書くことが出てくる。
でも毎回これだと読んでで飽きるので、書くことが無いと書いたとしても今後は省略すると思う。

lock
韓国語の単語を覚えよう
lock







